loading

Logout succeed

Logout succeed. See you again!

ebook img

Стара Волинь і Волинське Полісся. Том 1. (Краєзнавчий словник - від найдавніших часів до 1914 року) PDF

pages601 Pages
release year1984
file size38.341 MB
languageUkrainian

Preview Стара Волинь і Волинське Полісся. Том 1. (Краєзнавчий словник - від найдавніших часів до 1914 року)

RESEARCH I N S T I T U TE O F VOLYN No. 52 Prof. Alexander Cynkalowsky Ancient Volyn and Volynian Polissia (Geographic Dictionary — From Early Times to 1914) VOLUME ONE Published by Volyn Society WINNIPEG — 1984 — CANADA ІНСТИТУТ Д О С Л І Д ІВ В О Л И НІ Ч. 52 Проф. Олександер Цинкаловський Стара Волинь і Волинське Полісся (Краєзнавчий словник — від найдавніших часів до 1914 року) ТОМ ПЕРШИЙ Накладом Товариства "Волинь" ВІННІПЕГ — 1984 — КАНАДА Видавнича Колегія Інституту Дослідів Волині і Товариства „Волинь": Д-р Ю. Мулик-Луцик, д-р С. Радгук, інж. І. Онуфріигук, прот. С. Кіцюк, ред. М. Подворняк, д-р І. Тарнавецька, прот. д-р С Ярмусь. Редактори цього видання: Ред. М. Подворняк і академік Ф. Ф. Онуфрійчук. Обкладинка Марійки Сокульської. Printed by Trident Press Ltd., Winnipeg, Man., Canada Мґр. Олександер Цинкаловський (9.1.1898 — 19.4.1983) ВІД ВИДАВНИЦТВА Свого часу Інститут Дослідів Волині одержав був від сл. п. Івана Довгаля з Торонта копію машинопису „Краєзнавчого Словника Волині і Волинського Полісся" авторства проф. О. Цинкаловського. У цій копії „Слов­ ника" було багато перекреслених і виправлених місць, або навіть цілі листки були вирізані, а на їх місце встав­ лені нові. У зв'язку з цим Редколегія ІДВ звернулася до автора „Словника", який жив у Польщі, з проханням прислати для ІДВ ориґінал „Словника", або копію оригі­ налу, яка була б відбиткою того „Словника", якого склав сам автор, без згаданих вище змін. На прохання ІДВ автор радо відгукнувся і, використавши першу можли­ вість, постарався передати копію свого „Словника" Ін­ ститутові Дослідів Волині для публікації. Цю копію при­ віз Інститутові з Польщі в 1981 році проф. Франк Сисин з Гарварду. Після докладної перевірки змін, зроблених у копії одержаній від сл. п. І. Довгаля і порівняння її з копією привезеною проф. Ф. Сисиним та після листування з авто­ ром, Редколегія ІДВ, за згодою проф. О. Цинкаловського, прийняла рішення друкувати „Словника" з копії оригіна­ лу, одержаної від автора в 1981 році за посередництвом проф. Ф. Сисина. Мовну редакцію „Словника" доручено ред. М. По- дворнякові, а редакцію тексту академіку Ф. Ф. Онуфрій¬ чукові. Д-р Максим Бойко упорядкував ілюстративний матеріял (знімки) і виготовив покажчик бібліографічних скорочень і посилань. Видавнига колегія висловлює д-рові Бойкові за це належну подяку. „Словник" видається у двох томах. Ініціяторами публікації „Краєзнавчого Словника Во­ лині і Волинського Полісся" були сл. п. І. Довгаль, д-р М. Бойко, сл. п. Ю. Перхоровиг і п. С Радіон, а зокрема багато біля його видання попрацював голова Т-ва Во­ линь" інж. Іл. Онуфрійчук. 7 Головний ініціятор публікації цієї праці, сл. п. І. Дов~ галь, мав покрити половину коштів друку „Словника", одначе несподівана смерть перекреслила всі його шляхет­ ні пляни. На жаль у той гас ІДВ не мав відповідних за­ собів, щоб розпогати друкування цієї праці. Так, що дов­ голітня праця проф. О. Цинкаловського виходить з вели­ ким спізненням. Книга ця — це неоціненої вартости історія нашої до­ рогої Волині, нашої рідної землі. Треба вірити, що вона стане настільною книгою кожного волинянина. У ній можна буде знайти своє село, місто чи хутір — усі рідні й знайомі місця, сповнені спогадів про дитягі та юні літа. Отож, тепер ІДВ має приємність доругити цю книгу своїм читагам. Другий том „Словника" вже в друку і ми глибоко віримо, що наші земляки-волиняни допоможуть нам ви­ дання його здійснити. Видавнича Колегія 8 БІБЛІОГРАФІЧНІ СКОРОЧЕННЯ ТА ДЖЕРЕЛЬНІ ВКАЗІВКИ Звичайно бібліографічні джерельні дані подають в кінцях кож­ ної сторінки, або в кінці даного розділу, чи навіть усієї праці, але автор словника джерела подавав зараз же у тексті, — ми їх там і залишили. Бібліографічні назви російською мовою ми старалися подати за їх правописом всюди, де тільки це було можливим. Джерела польських авторів, що подаються в текстах українським правописом, ми доповнили вказівками до їх рідномовних назв. АВК — Акты издаваемые Виленскою Археографическою К о м и с - сиею для разбора древних актов Высочайше утвержденою в Вильне, 1865-1915, 39 т. АЗР — Акты относящиеся к истории Западной России, собраные и издаваемые Археографической Комиссией. СПб., 1846 1853, 5 т. Академия Наук, Краткие — Академия Наук СССР. Институт Археологии. Краткие сооб­ щения о докладах и полевых исследованиях. Москва, 1945-, ч. 99, 1966. Андриашев, Очерк — Андриашев, А.М. Очерк истории Волынской земли до кон­ ца XVI ст. Кіев, 1887, 232 ст. Антонович, Археологична — Антонович, В. Археологическая карта Волынской губернии. Москва, 1901. Див. також Труды XI археологическаго съезда Антонович, Труды — див. Труды XI археологическаго съезда. АП — Археологічні пам'ятки. Київ 1962-, 1-12 т. Архив — Архив Юго-Западной России изд. Временной комиссией для разбора древних актовъ при Кіевском, Подольском и Волынском генерал-губернаторе. Кіев, 1859-1909, 8 т. Архів ділився на частини і томи. (Це продовження публікації „Пам'ятники"). Архів — див. Архив (рос. Архивъ) Архів Сангушків, див. Archiwum Sanguszków АУ — Археологія Української РСР, Київ, 1971- 2 т. Б. — бувший Бар. — барон Бас. — басейн БВС — Без вказання сторінки БД — Бойко, Максим. Бібліографія джерел історії Волині, описовий довідник до 1900 р. Блумінґтон, Інд., 1969, 244 ст. (Праці Осередка Бібліографії Волині, ч. 2) БМ — Барсов, Н.П. Матеріальї для историко-географическаго сло­ варя Россіи (Географическій словарь русской земли, IX-XIV ст.) Вильна, А. Сыркина, 1865, 220 ст. 9 БЦ — Бойко, Максим. Бібліографія церковного життя Волині. Блу- мінґтон, Інд., 1974, 237 ст. (Праці Осередка Бібліографії Волині, ч. 9). Баліньскі, Старожитна — див. Baliński, Starożytna Polska Бібліотека Красіньскіх — див. Biblioteka Krasińskich Бужанський, А. (Псевд. О. Цинкаловського) Ріка Прип'ять та її при­ токи: Старі водні шляхи між доріччям Чорного моря і Бал- тиком... Вінніпег, 1966, 39 ст. (Праці Інституту Дослідів Волині, ч. 15) ВДС — В кінці дев'ятнадцятого століття (В кінці 19 ст.) ВЕВ — Волынскіе Епархіальные Ведомости. Крем'янець, 1867-1907; Житомир, 1908-1917. Спочатку тижневик, потім тричі в тиж­ день; ділився на офіційну й неофіційну частини. ВГЛ — Петрушевич, А. С. Волынско-Галицкая летопись, составле­ на с концом XII в. (1205-1292). Издал и объяснил А. С. Пет­ рушевич. Львов, в тип. Ставропигійскаго заведенія, 1871, 146 ст. ВСР — Відер спирту річно Вел. влас. — Великий власник Вел. землвл. — Великі землевласники Весь Юго-Западный край — див. Справочная книга Виленская Археографическая Комиссия •— див. АВК Від. — Відер Власт, Оповідання — див. Wlast, Opowiadania Вл. — Власник -чка, владика Вол. — Володимир, Волинський. Волинь. Волинець, О. — псевд. Цинкаловського Олександра Волинська область — див. Історія міст і сіл Української РСР Волюміна Леґум — див. Volumina Legum В.Р.П. — Відер річної продукції Вшехсвят — див. Wszechświat В.С.Р. — Відер спирту річно Г. — Гора, а при датах російський „год" (рік) ГВЗ — Герб Волинської землі. Ген. — Генерал Галецкі — див. Halecki, O. Ostatnie lata Świdrygiełły Гор. — городник -ки Город. — городня Господ. — господарств Гр. — граф Д. — Дим, старинне означення господарства, обійстя, оселя родини Дв. — дворів Двор. — дворище Дес. — Десятина, давня міра поля, 2400 кв. сажнів Д. — Дім, домів Док. — Документ Дом. — Домів, господарств, майже це саме, що „дим" Допл. — доплив Дунін Борковскі — див. Borkowski, J.S.D. 10 Енц. Повш. — див. Encyklopedia Powszechna Жизнь Курбскаго — Жизнь князя А. М. Курбскаго в Литве и на Во­ лыни. І: Акты изд. Временной Комиссией... (Н. Иванишев). Київ, 1849, 2 т. Житомирська область — див. Історія міст і сіл Української РСР. Ж. — житець, житель, мешканець ЗбЦ — Збірка Олександра Цинкаловського Зл. — злоти з.с. — залізнична станція. І: — Заступає „в" для кирилиці й латинки. ІМ — Історія міст і сіл Української РСР. Головна редколегія: Тронь- ко, П.Т. та інші, Київ, 1967-73 т. 2: Волинська область, Київ, 1970, 745 ст. іл. т. 5: Житомирська область, Київ, 1973, 725 ст. іл. т. 18: Рівенська (Ровенська) область, Київ, 1973, 654 ст. т. 20: Тернопільська область, Київ, 1973, 639 ст. До тієї области включені райони Волині: а) Кременець­ кий, ст. 367-99; б) Лановецький, ст. 400-416; в) Шумський, ст. 583-609. Вишнівець з околицями включені до Збаразь­ кого р. Числа після „ЇМ" показують томи і сторінки. інф. — Інформація Іпат. — Ипатіевская летопись. І: Полное собрание русских летопи­ сей. Москва, Изд. Академии Наук СССР, Институт истории, 1962. т. 2: Іпатський літопис — збірник літописів: Несторового, київського і галицько-волинського з XV ст., знайденого в Іпатськім манастирі, звідси й його назва. к., кол. — колонія, колесо Ком., комір. — комірник км. — кілометр, кілометрів кн. — князь, княгиня Кіевс. Стар. — Кіевская Старина. Київ, 1882-1906, 94 т. Ков. — Ковельський повіт, але Ковель Крашевські, Вспомнєня — див. Kraszewski, Wspomnienia Крем. — Кременецький, Кременець Кременеччина — див. Історія міст і сіл Української РСР: Тернопіль­ ська область Лер-Сплавіньскі, Початки слов'ян — див. Lehr Spławiński, Początki Słowian ЛВ. — Літопис Волині, Вінніпег, 1953- (До 1972 р. 11 чисел) Л-1 — Л з числом, 2, 3, 4, 5 означає рід льодовика, як: 1 атмосфе­ ричний, 2 верхньо-земний, 3 ґрунтовий, 4 річковий, 5 мор­ ський. М., М-ко, М-то — Містечко, місто, метер Мельник, Розкопки — Мельник, К. Разкопки в земле Лучан. І. Труды XI Археологическаго Създа. Київ, 1899. Друковані, Москва, 1901. Знаний також як Антонович-Мельник, Е.К. Морг. — морг, -гів Мошинскі, А. — див. Muszyński А. 11

See more

The list of books you might like