loading

Logout succeed

Logout succeed. See you again!

ebook img

Amharic Style Guide - Microsoft PDF

pages54 Pages
release year2011
file size1.21 MB
languageEnglish

Preview Amharic Style Guide - Microsoft

Amharic Style Guide Contents What's New? .................................................................................................................................... 4 New Topics ................................................................................................................................... 4 Updated Topics ............................................................................................................................ 4 Introduction ...................................................................................................................................... 5 About This Style Guide ................................................................................................................ 5 Scope of This Document .............................................................................................................. 5 Style Guide Conventions .............................................................................................................. 5 Sample Text ................................................................................................................................. 6 Recommended Reference Material ............................................................................................. 7 Normative References .............................................................................................................. 7 Informative References ............................................................................................................. 7 Language Specific Conventions ...................................................................................................... 8 Country/Region Standards ........................................................................................................... 8 Characters ................................................................................................................................ 8 Date ........................................................................................................................................ 10 Time ........................................................................................................................................ 12 Numbers ................................................................................................................................. 14 Sorting ..................................................................................................................................... 17 Geopolitical Concerns ................................................................................................................ 21 Grammar, Syntax & Orthographic Conventions ......................................................................... 22 Adjectives ................................................................................................................................ 22 Articles .................................................................................................................................... 22 Capitalization .......................................................................................................................... 23 Compounds ............................................................................................................................. 24 Gender .................................................................................................................................... 24 Genitive ................................................................................................................................... 24 Modifiers ................................................................................................................................. 25 Nouns ...................................................................................................................................... 25 Prepositions ............................................................................................................................ 25 Pronouns ................................................................................................................................. 26 Punctuation ............................................................................................................................. 27 Singular & Plural ..................................................................................................................... 29 Split Infinitive ........................................................................................................................... 29 Subjunctive ............................................................................................................................. 29 Symbols & Non-Breaking Spaces ........................................................................................... 29 Syntax ..................................................................................................................................... 29 Verbs ....................................................................................................................................... 30 Word Order ............................................................................................................................. 31 Style and Tone Considerations .................................................................................................. 31 Audience ................................................................................................................................. 31 Style ........................................................................................................................................ 32 Tone ........................................................................................................................................ 32 Voice ....................................................................................................................................... 33 Localization Guidelines .................................................................................................................. 34 General Considerations ............................................................................................................. 34 Abbreviations .......................................................................................................................... 34 Accessibility ............................................................................................................................ 35 Acronyms ................................................................................................................................ 35 Applications, Products, and Features ..................................................................................... 36 Frequent Errors ....................................................................................................................... 36 Glossaries ............................................................................................................................... 36 Fictitious Information ............................................................................................................... 36 Recurring Patterns .................................................................................................................. 37 Standardized Translations ...................................................................................................... 37 Unlocalized Items.................................................................................................................... 37 Using the Word Microsoft ....................................................................................................... 38 Software Considerations ............................................................................................................ 39 User Interface ......................................................................................................................... 39 Messages ................................................................................................................................ 44 Keys ........................................................................................................................................ 48 Document Translation Considerations ....................................................................................... 52 Titles ....................................................................................................................................... 52 Copyright ................................................................................................................................. 53 Describing Actions with UI items ............................................................................................ 53 Standard Phrases in Documentation ...................................................................................... 54 What's New? Last Updated: February 2011 New Topics The following topics were added: ๏‚ท n/a Updated Topics The following topics were updated: ๏‚ท n/a 4 Introduction This Style Guide went through major revision in February 2011 in order to remove outdated and unnecessary content. It contqins information pertaining to all Microsoft products and services. About This Style Guide The purpose of this Style Guide is to provide everybody involved in the localization of Amharic Microsoft products with Microsoft-specific linguistic guidelines and standard conventions that differ from or are more prescriptive than those found in language reference materials. These conventions have been adopted after considering context based on various needs, but above all, they are easy to follow and applicable for all types of software to be localized. The Style Guide covers the areas of formatting, grammatical conventions, as well as stylistic criteria. It also presents the reader with a general idea of the reasoning behind the conventions. The present Style Guide is a revision of our previous Style Guide version with the intention of making it more standardized, more structured, and easier to use as a reference. The guidelines and conventions presented in this Style Guide are intended to help you localize Microsoft products and materials. We welcome your feedback, questions and concerns regarding the Style Guide. You can send us your feedback via the Microsoft Language Portal feedback page. Scope of This Document This Style Guide is intended for the localization professional working on Microsoft products. It is not intended to be a comprehensive coverage of all localization practices, but to highlight areas where Microsoft has preference or deviates from standard practices for Amharic localization. Style Guide Conventions In this document, a plus sign (+) before a translation example means that this is the recommended correct translation. A minus sign (-) is used for incorrect translation examples. In Microsoft localization context, the word term is used in a slightly untraditional sense, meaning the same as e.g. a segment in Trados. The distinguishing feature of a term here is that it is translated as one unit; it may be a traditional term (as used in terminology), a phrase, a sentence, or a paragraph. References to interface elements really only refer to translatable texts associated with those interface elements. Example translations in this document are only intended to illustrate the point in question. They are not a source of approved terminology. Always check for approved translation in the Microsoft terminology database. 5 Sample Text แˆ…แ‹ญแŠผแ‰ต แˆ˜แˆดแŒŸแ‰ แŠœแ‹ฑแˆด แŠœแ‰—แ‰š แ‹ฉแŠŽแ‰Ÿแˆฌแˆฑแ‰ฒ แŠœแ‹ญแˆฑแ‰ฐ แ‹ณแ‰Ÿแˆแ“แˆ—แŠ‘แ‰ต แ‰™แˆญ 011 1 22-38-71 แŠกแŠ‘แ‹ฏแˆ™แ‰ณแŠผแˆฟแ‹ แŠžแ‰ตแ‹ฎแ‹ฝแ‹ซ แ‹จแˆชแˆถ แˆฟแŠ‘ แŠœแ‰…แŒขแŒŸแˆฌ แ‹ซแˆŠแ‰ต แˆ€แŒˆแˆฌ แŠแ‰ต แ‰—แ‹†แˆ‡แˆœ แŠœแˆฟแ‹ แ‹ฏแˆงแŒƒ แŠœแˆดแˆช แˆแˆ‡แ‰ต แŠผแˆชแ‰ถแ‰ฝ แˆฑแˆ†แˆจแŠ‘ แ‰—แŠžแ‰ตแ‹ฎแ‹ฝแ‹ซ แŒแŠ‘ แŠœแˆดแˆช แˆฅแˆดแ‰ต แŠผแˆชแ‰ถแ‰ฝ แŠœแˆŽแ‰ต แ‹จแˆœแ‰ตแŒŸแˆชแ‹แˆœ แŒฒแŒ‰แˆ› แ‰—แˆ—แ‰šแˆŒ แŠŒแ‹แš แ‹จแ‹ŠแŠ‘แ‹ดแˆญ แˆ—แŒฉแ‹ แŠœแ‹ฑแˆด แŠœแˆ—แ‰ต แˆ‡แ‹จแ‰ต แ‹จแˆ™แ‹ซแ‹ฏแˆฌแŒˆแ‹ แˆšแˆ‡แ‰ตแˆœ แ‹จแ‹ซแ‹แŠŒแ‹ 1999 แ‹†.แˆœ. แŒงแˆฌแˆฏแŠ‘ แŠผแ‹ฏ 2000 แ‹†.แˆœ. แˆ‡แˆ—แŒแ‰šแ‰ต แ‹แŒแŒ…แ‰ต แˆŠแ‹ญ แŠŒแŠ‘แš แ‹จแ‹ŠแŠ‘แ‹ดแˆญ แ‰—แ‹†แˆŒ แŠคแˆ‹แˆŠแ‹ แˆ‡แ‹จแ‰ต แ‹จแˆ™แ‹ซแ‹ฏแˆฌแŒˆแ‹ 2000 แ‹†.แˆœ แŒงแˆฌแˆฏแŠ‘ 3แŠ— แ‹แŠ‘ แˆน แˆ€ แ‰œแˆ‡แŠ‘ แ‹จแˆœแŠ‘แŒ€แˆœแˆฌแ‰—แ‰ต แˆดแˆ‡แˆ†แŠŒ แ‹ซแŠ‘ แˆ‡แˆšแŠฉแ‰—แˆฌ แˆ—แŠ‘แŒแˆดแ‰ต แŠกแŠ แˆ…แ‹แ‰œ แ‰—แ‰ฐแŠแŒคแˆŒ แŠกแŠ‘แ‹ฑแˆแˆœ แ‰—แ‰˜แ‹ดแŠ‘ แˆ†แŠ’ แ‹จแˆชแˆฐแŠ‘ แ‹จแˆดแˆช แ‹ˆแ‰„แ‹ด แ‹ญแŠŒแ‹ดแ‰แˆŒแš แ‰—แ‰ฐแŠแŒคแˆŒ แ‹ซแˆŠแŒˆแ‰š แˆ‡แˆšแŒแ‰šแ‰ต#แ‹จแˆšแ‹ญแˆดแˆช แˆ‡แˆ—แˆดแˆชแ‰ต# แ‹จแˆšแ‹ญแˆšแˆฌ แˆ‡แˆ—แˆšแˆฌ โ€ฆ. แŠผแ‹Šแ‰ฐ แ‰—แ‰˜แ‹ดแŠ‘ แ‹จแ‰ฐแˆฟแˆงแ‹ แ‹ฏแŒแˆ แ‰—แ‰ฐแŠแŒคแˆŒ แˆ—แŒฉแ‹แŠ‘ แŒŠแ‹Žแ‹ซแ‰ถแ‰ฝ แ‰—แˆœแŠ‘ แŠœแ‹ญแŠŒแ‰ต แˆแАแ‰ณ แˆ—แˆดแˆชแ‰ต แŠกแŠ‘แ‹ฒแˆ‡แ‰—แ‰ต แŠผแ‹ญแˆœ แ‹ฏแŒแˆ แŠœแ‹ฑแˆด แŠŒแŒˆแˆฌ แˆ—แ‹แŒŸแˆฌ แŠกแŠ‘แ‹ฏแˆ‡แ‰—แ‰ต แ‹ญแŠŒแŒ‹แŒˆแˆชแˆŒแš แ‰—แˆ‹แˆŠ แ‰—แŠฅแˆŒ แ‹ฏแŒแˆ แŠŒแŒ‹แ‹ณแ‹ แ‹ญแ‰บแŠ‘ แŠœแŒ‹แŒขแˆ™ แˆ‡แˆ—แŒŸแˆฟแˆœ แ‰˜แˆ แ‰—แˆ…แ‹แ‰œ แˆŠแ‹ญ แ‹จแˆ™แ‹ซแ‹ฏแˆฌแŒˆแ‹ แŒชแŠ แŠคแ‰—แ‹ด แ‹ซแˆ‡แ‰—แ‰ต แ‹ญแˆ—แˆดแˆŠแˆŒแš แ‰—แˆ…แ‹แ‰˜ แˆŠแ‹ญ แ‹จแˆ™แŒงแˆœแˆงแ‹ แ‹จแŠฟแŒ‹ แŒฌแˆšแˆฉ แ‰—แŒขแˆœ แŠคแˆ™แ‹ซแˆดแŒˆแˆฌแˆ—แ‹ แŠœแŠ‘แ‹ฐ แŠœแ‰œแ‹แŠ—แ‹ แ‹จแŠžแ‰ตแ‹ฎแ‹ฝแ‹ซ แŠŒแ‹‚แˆฉ แˆ‡แˆœแŒแ‰œแŠŒแ‰ต แ‰—แˆ™แŒŸแˆฟแˆœแ‰—แ‰ต แ‰—แˆฌแ‰—แˆซ แˆŠแ‹ญ แŠฟแŒ‹ แˆ—แŒงแˆ—แˆฌ แˆ‡แˆแˆˆแˆœ แˆ…แ‰œแˆงแ‰ฐแˆฏแ‰œ แŒแˆช แ‹ซแŒ‹แ‰š แŠคแˆ—แŠŒแˆ†แŠ แ‰—แˆŠแ‹ญ แŠคแˆœแŠ‘แ‹ญแ‹Šแ‹ แ‹จแˆแˆ‡แ‰ต แˆน แŠœแ‰…แŒขแŒŸแˆฌ แŒ‹แˆฌ แŠกแˆผแ‰„แ‹ดแ‹ดแˆœ แ‹จแ‹ซแ‹Š แ‹ญแˆ—แˆดแˆŠแˆŒแš แ‰—แ‹Œแˆ…แˆœ แˆœแŠฉแŠ‘แ‹ซแ‰ต แˆ—แŠ‘แŒแˆดแ‰ต แˆ‡แˆ—แŠ‘แŒแˆดแ‰ต แˆฏแˆชแ‰ฐแŠšแ‰ฝ# แˆ‡แŒ แˆงแ‰ฐแŠšแ‰ฝ แ‹ซแ‹ฏแˆงแŒˆแ‹ แ‹จแ‹ฏแˆ—แŠผแ‹ แ‹ดแŒŽแˆš แ‹ซแˆ‡แ‹แŠ‘ แ‰ฝแŒแˆฌ แŠคแŒแˆœแ‰ต แŠผแˆดแŒค แ‰—แˆšแˆดแŒˆแ‰šแ‰ต แŠŒแ‹แš แˆ—แŠ‘แŒแˆดแ‰ต แ‹ฏแŒแˆ แ‰—แˆชแˆฐ แˆ…แ‹แ‰œแŠ‘ แˆ‡แˆšแˆดแ‹ฏแˆฏแ‰ตแŠ แˆ‡แˆšแŠŒแ‰‚แ‰‚แ‰ต แŠผแ‹ญแˆœ แ‹ฏแŒแˆ แˆ‡แ‹จแ‰ต แ‹ซแˆ‡ แŠŒแŒˆแˆฌ แˆ‡แˆ—แ‹แŒŸแˆฌ แ‹ญแˆ—แˆดแˆŠแˆŒ แŠคแ‰ฐแˆแ‹‚แ‰ฝแŠ‘ แ‰—แ‰ฐแˆ‡แ‹ซแ‹ฉ แˆฟแˆ‡แˆšแ‰ต แ‰šแˆŠแ‰ธแ‹ แˆ—แ‰œแˆชแ‰ถแ‰ฝ แŠกแ‹ซแˆทแ‰—แˆงแˆฟแ‹ แŠŒแ‹ แ‰—แ‰œแ‹แ‰ต แ‹จแˆ™แŒŸแˆฟแˆšแ‰ธแ‹ แˆฟแˆ‡แˆแ‰ฝ แŠคแ‰šแŠ‘แ‹ฑแˆชแ‰ฝแŠ‘ แˆฟแˆ‡แˆœ แ‹จแ‰ฐแŠผแˆฏแ‹ฐ แŠแ‰ธแ‹แš แ‰—แˆ‹แˆŠ แ‰—แŠฅแˆŒ แ‹ฏแŒแˆ แŠœแŠ‘แ‹ฒแŠ‘แ‹ฐ แŠกแˆชแˆฐแŠ‘# แ‰›แ‰ฐแˆฏแ‰œแŠ‘ แŠกแŠ แˆ‡แˆ€แŒˆแˆจ แŒคแˆจ แŠŒแŒˆแˆฌ แˆฑแˆดแˆช แ‹ญแ‰ณแ‹ซแˆŒ แ‰—แ‰ฐแ‹Šแ‹‚แ‹‚แˆฉ แ‹ฏแŒแˆ แ‰—แˆ‹แˆŠ แ‰—แŠฅแˆŒ แ‰—แˆชแˆฐ แŒคแ‰แ‰ต แ‹ซแˆ‡แ‰„แˆ˜ แ‹จแˆšแ‹ญแˆ†แŠ‘ แŠŒแŒˆแˆฌ แ‹แˆดแŒค แŒˆแ‰œแ‰ถ แˆœแŠŒแ‹ แ‹จแ‹ŠแŠ‘แ‹ดแˆญ แ‰—แ‹†แˆŒ แ‰—แˆŒแˆ—แŒข แ‰—แˆฟแˆง แŠกแ‹ซแˆ‡ แŠคแˆชแˆฐ แŒ‹แˆฌ แ‹ญแ‰ฐแŒˆแˆŠแˆŒแš แ‰œแ‰ป แ‰—แŒขแˆœ แ‰œแ‹‹ แŠŒแ‹ แŒแŠ‘ แ‹ฏแŒแˆ แ‹ฏแˆด แ‹ญแˆŠแˆŒแš แ‰—แ‰ฐแˆ‡แ‹ญ แ‰—แ‰ฐแˆ‡แ‹ญ แ‹จแŠœแ‹ฑแˆด แŠœแ‰—แ‰šแŠ‘ แ‰ตแˆŒแ‰ˆแŠ‘ แ‹จแŒˆแ‰—แ‹ซ แˆšแ‹ˆแŠคแˆŒ แˆ—แˆฌแŠงแ‰ถแŠ‘ แŠœแˆ‡แˆšแ‹จแ‰ต แŠŒแ‹แš แ‹ดแ‰œแˆŒแ‰„แˆŒแ‰ˆ แŠŒแ‹ แ‹จแˆ™แŠผแŒขแ‹ แˆฏแ‹ แˆแˆˆ แ‰šแˆ‡แ‹ แ‰šแ‰„แˆ˜ แ‹จแˆœแ‰ณแˆฏแ‰ฐแŠแŒแ‹ด แŠคแ‰ตแŠ‘แˆผ แŠŒแŒˆแˆฌ แŠกแˆดแŠค แ‰ตแˆŒแ‰„ แŠŒแŒˆแˆฌ แ‹จแˆ™แŒˆแŠ™แ‰šแ‰ต แ‰ตแˆŒแ‰„ แ‹จแŒˆแ‰—แ‹ซ แˆšแ‹ˆแŠคแˆŒ แ‰—แ‰‚ แˆœแŠ‘ แŠœแˆ‡แ‰แŠ‘ แ‰—แŒขแˆœ แ‰˜แ‹‹ แŠŒแŒˆแˆฌ แ‹ญแ‰ณแ‹ญแ‰šแ‰ณแˆŒ แŠœแ‹ฑแˆด แŠœแ‰—แ‰š แ‹ฏแŒแˆ แˆ—แŒฉแ‹แŠ‘ แˆแˆ‡แ‰ต แˆน แˆ…แ‹แ‰ž แ‹จแˆ™แˆ‡แŠผแŒคแ‰šแ‰ต แŠกแŠ แŠœแˆแŠ‘ แ‰—แ‹จแ‰แ‰ณแ‹ แŠกแ‹ซแˆ‡แ‰‚แ‰šแ‰ต แ‰—แˆ™แŒˆแŠ™แ‹ แŠ แ‰ฝ แŠœแ‹ญ แ‰ก แŠ แ‹ดแˆดแŠ‘ แ‰—แˆดแˆ™แ‰ณแ‰ฝแŠ‘ แˆฒแ‹ญแˆ†แŠ‘ แ‰—แŒฌแŠ‘แ‰„แˆŠแ‰ณแ‰ฝแŠ‘ แ‰ฐแŒ‰แ‹ŠแŠ‘ แ‹จแˆœแŠแŒŸแ‰แ‰—แ‰ต แŠœแ‹ฑแˆด แ‹†แˆ—แ‰ต แ‹จแˆ†แŠแˆŒ แ‹จแˆ™แˆŒ แ‰œแˆจแˆ… แ‰ฐแˆดแ‰ แŠœแˆ‡แŠ™แš แˆœแŠ‘แŒฌแœ Microsoft แˆดแ‰ณแ‹ญแˆŒ แŒ‹แ‹ญแ‹ด.3 แŠŒแˆแˆณ 28 แˆฟแŠ‘ 1999 แ‹†.แˆœแ› แŠคแˆฟแŠ 11:00 แˆฏแ‹†แ‰ต แ‰ฐแŒบแ† 6 Recommended Reference Material Use the Amharic language and terminology as described and used in the following publications. Normative References These normative sources must be adhered to. Any deviation from them automatically fails a string in most cases. When more than one solution is allowed in these sources, look for the recommended one in other parts of the Style Guide. 1. แŠฆแ‹ฒแŠŒ แŠผแˆŒแ‹ด แŠฉแ‹แˆ‹ 1948 แ‹†.แˆœ.แš แˆ—แŒผแˆแ† แˆดแŠฟแˆดแ‹ แŠผแˆ—แ‹แŒˆแ‰— แ‰‚แˆŠแ‰ต แˆแ‹ฑแˆดแš แŠœแˆฌแ‰ฒแˆดแ‰ฒแŠฉ แˆš/แ‰›แ‰ตแš แŠœแ‹ฑแˆด แŠœแ‰—แ‰šแš 2. แ‹ฏแˆดแ‰ณ แ‰ฐ/แŠผแˆŒแ‹ด 1962 แ‹†.แˆœ.แš แŠœแ‹ฑแˆด แ‹จแŠœแˆšแˆฌแŠ— แˆ—แ‹แŒˆแ‰— แ‰‚แˆŠแ‰ตแš แŠœแˆฌแ‰ฒแˆดแ‰ฒแŠฉ แˆš/แ‰›แ‰ตแš แŠœแ‹ฑแˆด แŠœแ‰—แ‰šแš 3. แ‹จแŠžแ‰ตแ‹ฎแŒดแ‹ซ แ‰ˆแŠ‘แ‰ˆแ‹‚แ‰ฝ แŒคแŠแ‰ตแŠ แˆœแˆฌแˆœแˆฌ แˆšแŠกแŠคแˆŒ 2001 แ‹†.แˆœ.แš แŠœแˆšแˆฌแŠ— แˆ—แ‹แŒˆแ‰— แ‰‚แˆŠแ‰ตแš แŠœแ‹ฑแˆด แŠœแ‰—แ‰š แ‹ฉแŠŽแ‰Ÿแˆฌแˆฑแ‰ฒ แˆš/แ‰›แ‰ตแš แŠœแ‹ฑแˆด แŠœแ‰—แ‰šแš Informative References These sources are meant to provide supplementary information, background, comparison, etc. 1. แ‰ตแŠ‘แˆฒแŠ  แˆšแˆฒแ‰ฐแˆ™แ‹ซ แ‹ดแˆฌแŒ…แ‰ต 1987 แ‹†.แˆœ. แˆดแŠฟแˆดแŠผ แŒแŠกแ‹แš แŠ‘แŒแ‹ด แˆš/แ‰›แ‰ตแ™ แŠœแ‹ฑแˆด แŠœแ‰—แ‰šแš 2. แŠคแˆขแ‰ด แ‰œแˆฌแˆƒแŠ‘ แ‰ฐแˆฏแˆš 1951 แ‹†.แˆœ.แš แ‹จแŠœแˆšแˆฌแŠ— แˆ—แ‹แŒˆแ‰— แ‰‚แˆŠแ‰ตแš แŠœแ‹ฑแˆด แŠœแ‰—แ‰šแš 3. แˆ—แˆŒแŠœแŠคแ‰œแˆฌแˆƒแŠ‘แŠœแ‹ดแˆšแˆฐแŒ€แˆœแ‰—แˆซ 1983 แ‹†.แˆœ.แšแˆ—แŒผแˆแ†แ‰„แА (แ‹แŠฉแˆงแˆ‰แ‰‚แ‹แŠ‘แ‰ต)แšแ‰ตแŠ‘แˆขแŠ แ‹ŠแŒ‰แ‰šแŠ แˆš/แ‰›แ‰ตแšแŠœแ‹ฑแˆดแŠœแ‰—แ‰šแš 4. http://www.abyssiniagateway.net/fidel/unicode/new/recommendation.html 5. http://www.abyssiniagateway.net/fidel/unicode/new/references.html#Dehne 7 Language Specific Conventions This part of the style guide contains information about standards specific to Amharic. Country/Region Standards Characters Country/region Ethiopia Lower-case characters n/a Upper-case characters n/a แˆ€,แˆ,แˆ‚,แˆƒ,แˆ„,แˆ…,แˆ†,แˆ‡,แˆˆ,แˆ‰,แˆŠ,แˆ‹,แˆŒ,แˆ,แˆŽ,แˆ,แˆ,แˆ‘,แˆ’,แˆ“,แˆ”,แˆ•,แˆ–,แˆ—,แˆ˜,แˆ™,แˆš,แˆ›,แˆœแˆ,แˆžแˆŸ,แˆ ,แˆก,แˆข,แˆฃ,แˆค,แˆฅ,แˆฆ,แˆง,แˆจ,แˆฉ,แˆช ,แˆซ,แˆฌ,แˆญ,แˆฎ,แˆฏ,แˆฐ,แˆฑ,แˆฒ,แˆณ,แˆด,แˆต,แˆถ,แˆท,แˆธ,แˆน,แˆบ,แˆป,แˆผ,แˆฝ,แˆพ,แˆฟ,แ‰€,แ‰,แ‰‚,แ‰ƒ,แ‰„,แ‰…,แ‰†,แ‰‡,แ‰ˆ,แ‰‰,แ‰Š,แ‰‹,แ‰Œ,แ‰,แ‰Ž,แ‰,แ‰,แ‰‘,แ‰’,แ‰“,แ‰”,แ‰•,แ‰–,แ‰—,แ‰˜,แ‰™ ,แ‰š,แ‰›,แ‰œ,แ‰,แ‰ž,แ‰Ÿ,แ‰ ,แ‰ก,แ‰ข,แ‰ฃ,แ‰ญ,แ‰ฎ,แ‰ฏ,แ‰ฐ,แ‰ฑ,แ‰ฒ,แ‰ณ,แ‰ด,แ‰ต,แ‰ถ,แ‰ท,แ‰ธ,แ‰น,แ‰บ,แ‰ป,แ‰ผ,แ‰ฝ,แ‰พ,แ‰ฟ,แŠ€,แЁ,แŠ‚,แŠƒ,แŠ„,แŠ…,แІ,แЇ,แŠˆ,แЉ,แŠŠ,แŠ‹,แŠŒ,แŠ,แŠŽ,แŠ,แА,แŠ‘, Characters in caseless แŠ’,แŠ“,แŠ”,แŠ•,แŠ–,แŠ—,แŠ˜,แŠ™,แŠš,แŠ›,แŠœ,แŠ,แŠž,แŠŸ,แŠ ,แŠก,แŠข,แŠฃ,แŠค,แŠฅ,แŠฆ,แŠง,แŠจ,แŠฉ,แŠช,แŠซ,แŠฌ,แŠญ,แŠฎ,แŠฏ,แŠฐ,แŠฑ,แŠฒ,แŠณ,แŠด,แŠต,แŠถ,แŠท,แŠธ,แŠน,แŠบ,แŠป,แŠผ,แŠฝ, scripts แŠพ,แŠฟ,แ‹€,แ‹,แ‹‚,แ‹ƒ,แ‹„,แ‹…,แ‹†,แ‹‡,แ‹ˆ,แ‹‰,แ‹Š,แ‹‹,แ‹Œ,แ‹,แ‹Ž,แ‹,แ‹,แ‹Ÿ,แ‹ ,แ‹ก,แ‹ข,แ‹ฃ,แ‹ค,แ‹ฅ,แ‹ฆ,แ‹ง,แ‹จ,แ‹ฉ,แ‹ช,แ‹ซ,แ‹ฌ,แ‹ญ,แ‹ฎ,แ‹ฏ,แ‹ฐ,แ‹ฑ,แ‹ฒ,แ‹ณ,แ‹ด,แ‹ต,แ‹ถ,แ‹ท,แ‹บ,แ‹ป, แ‹ผ,แ‹ฝ,แ‹พ,แ‹ฟ,แŒ€,แŒ,แŒ‚,แŒƒ,แŒ„,แŒ…,แŒ†,แŒ‡,แŒˆ,แŒ‰,แŒŠ,แŒ‹,แŒŒ,แŒ,แŒŽ,แŒ,แŒ,แŒ‘,แŒ’,แŒ“,แŒ˜,แŒ™,แŒš,แŒ›,แŒœ,แŒ,แŒž,แŒŸ,แŒ ,แŒก,แŒข,แŒฃ,แŒค,แŒฅ,แŒฆ,แŒง,แŒจ,แŒฉ,แŒช, แŒซ,แŒฌ,แŒญ,แŒฎ,แŒฏ,แŒฐ,แŒฑ,แŒฒ,แŒณ,แŒด,แŒต,แŒถ,แŒท,แŒธ,แŒน,แŒบ,แŒป,แŒผ,แŒฝ,แŒพ,แŒฟ,แ€,แ,แ‚,แƒ,แ„,แ…,แ†,แ‡,แˆ,แ‰,แŠ,แ‹,แŒ,แ,แŽ,แ,แ,แ‘,แ’,แ“,แ”,แ•,แ–,แ—,แ˜ ,แ™,แš,แ›,แœ,แ,แž,แŸ,แ ,แก,แข,แฃ,แค,แฅ,แฆ,แง,แจ,แฉ,แช,แซ,แฌ,แญ,แฎ,แฏ,แฐ,แฑ,แฒ,แณ,แด Extended Latin n/a characters Note on alphabetical Alphabetical order is not necessarily indicative of sorting order. order Total number of 344 characters แˆ€ (U+1200), แˆ (U+1201), แˆ‚ (U+1202), แˆƒ (U+1203), แˆ„ (U+1204), แˆ… (U+1205), แˆ† (U+1206), แˆ‡ (U+1208), แˆˆ (U+1209), แˆ‰ (U+120a), แˆŠ (U+120b), แˆ‹ (U+120c), แˆŒ (U+120d), แˆ (U+120e), แˆŽ (U+120f), แˆ (U+1210), แˆ (U+1211), แˆ‘ (U+1212), แˆ’ (U+1213), แˆ“ (U+1214), แˆ” (U+1215), แˆ• (U+1216), แˆ– (U+1217), แˆ— (U+1218), แˆ˜ (U+1219), แˆ™ (U+121a), แˆš (U+121b), แˆ› (U+121c), แˆœ (U+121d), แˆ (U+121e), แˆž (U+121f), แˆŸ (U+1220), แˆ  (U+1221), แˆก (U+1222), แˆข (U+1223), แˆฃ (U+1224), แˆค Unicode codes (U+1225), แˆฅ (U+1226), แˆฆ (U+1227), แˆง (U+1228), แˆจ (U+1229), แˆฉ (U+122a), แˆช (U+122b), แˆซ (U+122c), แˆฌ (U+122d), แˆญ (U+122e), แˆฎ (U+122f), แˆฏ (U+1230), แˆฐ (U+1231), แˆฑ (U+1232), แˆฒ (U+1233), แˆณ (U+1234), แˆด (U+1235), แˆต (U+1236), แˆถ(U+1237), แˆท (U+1238), แˆธ (U+1239), แˆน (U+123a), แˆบ (U+123b), แˆป (U+123c), แˆผ (U+123d), แˆฝ (U+123e), แˆพ (U+123f), แˆฟ (U+1240), แ‰€ (U+1241), แ‰ (U+1242), แ‰‚ (U+1243), แ‰ƒ (U+1244), แ‰„ (U+1245), แ‰… (U+1246), แ‰† (U+1248), แ‰‡ (U+124a), แ‰ˆ 8 Country/region Ethiopia (U+124b), แ‰‰ (U+124c), แ‰Š (U+124d), แ‰‹ (U+1250), แ‰Œ (U+1251), แ‰ (U+1252), แ‰Ž (U+1253), แ‰ (U+1254), แ‰ (U+1255), แ‰‘ (U+1256), แ‰’ (U+1258), แ‰“ (U+125a), แ‰” (U+125b), แ‰• (U+125c), แ‰– (U+125d), แ‰— (U+1260), แ‰˜ (U+1261), แ‰™ (U+1262), แ‰š (U+1263), แ‰› (U+1264), แ‰œ (U+1265), แ‰ (U+1266), แ‰ž (U+1267), แ‰Ÿ (U+1268), แ‰  (U+1269), แ‰ก (U+126a), แ‰ข (U+126b), แ‰ฃ (U+126c), แ‰ญ (U+126d), แ‰ฎ (U+126e), แ‰ฏ (U+126f), แ‰ฐ (U+1270), แ‰ฑ (U+1271), แ‰ฒ (U+1272), แ‰ณ (U+1273), แ‰ด (U+1274), แ‰ต (U+1275), แ‰ถ (U+1276), แ‰ท (U+1277), แ‰ธ (U+1278), แ‰น (U+1279), แ‰บ (U+127a), แ‰ป (U+127b), แ‰ผ (U+127c), แ‰ฝ (U+127d), แ‰พ (U+127e), แ‰ฟ (U+127f), แŠ€ (U+1280), แЁ (U+1281), แŠ‚ (U+1282), แŠƒ (U+1283), แŠ„ (U+1284), แŠ… (U+1285), แІ (U+1286), แЇ (U+1288), แŠˆ (U+128a), แЉ (U+128b), แŠŠ (U+128c), แŠ‹ (U+128d), แŠŒ (U+1290), แŠ (U+1291), แŠŽ (U+1292), แŠ (U+1293), แА (U+1294), แŠ‘ (U+1295), แŠ’ (U+1296), แŠ“ (U+1297), แŠ” (U+1298), แŠ• (U+1299), แŠ– (U+129a), แŠ— (U+129b), แŠ˜ (U+129c), แŠ™ (U+129d), แŠš (U+129e), แŠ› (U+129f), แŠœ (U+12a0), แŠ (U+12a1), แŠž (U+12a2), แŠŸ (U+12a3), แŠ  (U+12a4), แŠก (U+12a5), แŠข (U+12a6), แŠฃ (U+12a7), แŠค (U+12a8), แŠฅ (U+12a9), แŠฆ (U+12aa), แŠง (U+12ab), แŠจ (U+12ac), แŠฉ (U+12ad), แŠช (U+12ae), แŠซ (U+12b0), แŠฌ (U+12b2), แŠญ (U+12b3), แŠฎ (U+12b4), แŠฏ (U+12b5), แŠฐ (U+12b8), แŠฑ (U+12b9), แŠฒ (U+12ba), แŠณ (U+12bb), แŠด (U+12bc), แŠต (U+12bd), แŠถ (U+12be), แŠท (U+12c0), แŠธ (U+12c2), แŠน (U+12c3), แŠบ (U+12c4), แŠป (U+12c5), แŠผ (U+12c8), แŠฝ (U+12c9), แŠพ (U+12ca), แŠฟ (U+12cb), แ‹€ (U+12cc), แ‹ (U+12cd), แ‹‚ (U+12ce), แ‹ƒ (U+12d0), แ‹„ (U+12d1), แ‹… (U+12d2), แ‹† (U+12d3), แ‹‡ (U+12d4), แ‹ˆ (U+12d5), แ‹‰ (U+12d6), แ‹Š (U+12d8), แ‹‹ (U+12d9), แ‹Œ (U+12da), แ‹ (U+12db), แ‹Ž (U+12dc), แ‹ (U+12dd), แ‹ (U+12de), แ‹Ÿ (U+12df), แ‹  (U+12e0), แ‹ก (U+12e1), แ‹ข (U+12e2), แ‹ฃ (U+12e3), แ‹ค (U+12e4), แ‹ฅ (U+12e5), แ‹ฆ (U+12e6), แ‹ง (U+12e7), แ‹จ (U+12e8), แ‹ฉ (U+12e9), แ‹ช (U+12ea), แ‹ซ (U+12eb), แ‹ฌ (U+12ec), แ‹ญ (U+12ed), แ‹ฎ (U+12ee), แ‹ฏ (U+12f0), แ‹ฐ (U+12f1), แ‹ฑ (U+12f2), แ‹ฒ (U+12f3), แ‹ณ (U+12f4), แ‹ด (U+12f5), แ‹ต (U+12f6), แ‹ถ (U+12f7), แ‹ท (U+12f8), แ‹บ (U+12fa), แ‹ป (U+12fb), แ‹ผ (U+12fc), แ‹ฝ (U+12fd), แ‹พ (U+12fe), แ‹ฟ (U+12ff), แŒ€ (U+1300), แŒ (U+1301), แŒ‚ (U+1302), แŒƒ (U+1303), แŒ„ (U+1304), แŒ… (U+1305), แŒ† (U+1306), แŒ‡ (U+1307), แŒˆ (U+1308), แŒ‰ (U+1309), แŒŠ (U+130a), แŒ‹ (U+130b), แŒŒ (U+130c), แŒ (U+130d), แŒŽ (U+130e), แŒ (U+1310), แŒ (U+1312), แŒ‘ (U+1313), แŒ’ (U+1314), แŒ“ (U+1315), แŒ˜ (U+1318), แŒ™ (U+1319), แŒš (U+131a), แŒ› (U+131b), แŒœ (U+131c), แŒ (U+131d), แŒž (U+131e), แŒŸ (U+1320), แŒ  (U+1321), แŒก (U+1322), แŒข (U+1323), แŒฃ (U+1324), แŒค (U+1325), แŒฅ (U+1326), แŒฆ (U+1327), แŒง (U+1328), แŒจ (U+1329), แŒฉ (U+132a), แŒช (U+132b), แŒซ (U+132c), แŒฌ (U+132d), แŒญ (U+132e), แŒฎ (U+132f), แŒฏ (U+1330), แŒฐ (U+1331), แŒฑ (U+1332), แŒฒ (U+1333), แŒณ (U+1334), แŒด (U+1335), แŒต (U+1336), แŒถ (U+1337), แŒท (U+1338), แŒธ (U+1339), แŒน (U+133a), แŒบ (U+133b), แŒป (U+133c), แŒผ (U+133d), แŒฝ (U+133e), แŒพ (U+133f), แŒฟ (U+1340), แ€ (U+1341), แ (U+1342), แ‚ (U+1343), แƒ (U+1344), แ„ (U+1345), แ… (U+1346), แ† (U+1348), แ‡ (U+1349), แˆ (U+134a), แ‰ (U+134b), แŠ (U+134c), แ‹ (U+134d), แŒ (U+134e), แ (U+134f), แŽ (U+1350), แ (U+1351), แ (U+1352), แ‘ (U+1353), แ’ (U+1354), แ“ (U+1355), แ” (U+1356), แ•(U+1357), แ– (U+1358), แ— (U+1359), แ˜ (U+135a), แ™ (U+1361), แš (U+1362), แ› (U+1363), แœ (U+1364), แ (U+1365), แž (U+1366), แŸ (U+1367), แ  (U+1368),แก (U+1369), แข (U+136a), แฃ(U+136b), แค(U+136c), แฅ(U+136d), แฆ(U+136e), แง(U+136f), แจ(U+1370), 9 Country/region Ethiopia แฉ(U+1371), แช (U+1372), แซ (U+1373), แฌ (U+1374), แญ (U+1375), แฎ (U+1376), แฏ (U+1377), แฐ (U+1378), แฑ (U+1379), แฒ (U+137a), แณ (U+137b), แด (U+137c) The Ethiopic character set does not have uppercase and lower case letters. The character set has been incorporated in the international Unicode standard. The set Notes given above is based on that standard. This is the character set for Amharic, it does not include the full Ethiopic set. See http://unicode.org http://amharic.org Date Country/region Ethiopia Calendar/Era Ethiopian/A.D. First Day of the Week แŠกแˆแ‹ด (Sunday) First Week of the Year Week of September 11, or 12 Separator / Default Short Date dd/MM/yyyy Format Example 17/03/2011 Default Long Date Format dd MMMM yyyy Example 17 แˆ—แŒ‹แ‰™แ‰ต 2011 Additional Short Date n/a Format 1 Example n/a Additional Short Date n/a Format 2 Example n/a Additional Long Date n/a Format 1 Example n/a Additional Long Date n/a Format 2 10

See more

The list of books you might like