Logout succeed
Logout succeed. See you again!

Artcurial | La Part des Anges PDF
Preview Artcurial | La Part des Anges
la Part DES aNGES Jeudi 22 septembre 2016 - 21h Vente caritative de cognacs d’exception, en collaboration avec Artcurial Esplanade du Musée des Arts du Cognac Rue Alfred de Vigny 16100 Cognac rtcurial V la Part DES aNGES Jeudi 22 septembre 2016 - 21h Vente caritative de cognacs d’exception, en collaboration avec Artcurial Esplanade du Musée des Arts du Cognac Rue Alfred de Vigny 16100 Cognac lapartdesanges.cognac.fr la Part DES aNGES vente n°3106 Hervé Poulain EXPOSitiONS PuBliQuES VENtE AUCTION Téléphone pendant l’exposition Jeudi 22 septembre 2016 - 21h Tél. : +33 (0)1 42 99 20 20 Thursday, September 22nd 2016 - 9pm Assistez en direct aux ventes Paris – Hôtel Marcel Dassault aux enchères d’Artcurial et Samedi 11 juin Commissaire-Priseur enchérissez comme si vous y étiez, 11h – 19h Auctioneer c’est ce que vous offre le service Artcurial Live Bid. Lundi 13 juin Hervé Poulain 11h – 19h Artcurial’s live bid service Mardi 14 juin enables you to assist and bid from Spécialistes 11h – 19h a distance as if you were there Specialists during the auction. Mercredi 15 juin Laurie Matheson et Luc Dabadie 11h–19h Tél. : +33 (0)1 42 99 16 33 / 16 34 Pour s’inscrire: Jeudi 16 juin [email protected] Register at: 11h–19h www.artcurial.com Vendredi 17 juin Renseignements 11h–19h Inquiries Cognac – Musée des Arts de Cognac Marie Calzada Tél. : + 33 (0)6 07 15 84 70 Tél. : +33 (0)1 42 99 20 24 [email protected] Jeudi 22 septembre 17h–19h Catalogue en ligne : Online catalogue: www.artcurial.com LOT VIEWING Phone contact during the viewing Tel.: +33 (0)1 42 99 20 20 Paris – Hôtel Marcel Dassault Comptabilité acheteurs Saturday, June 11th Buyers 11am–7pm Marion Dauneau Tél.: +33 (0)1 42 99 20 44 Monday, June 13th [email protected] 11am–7pm Compte tenu du caractère caritatif Tuesday, June 14th Ordres d’achat, de cette vente, aucun frais ne sera 11am–7pm enchères par téléphone perçu en sus des enchères. Phone bids and absentee bids Wednesday, June 15th Thomas Gisbert de Callac Due to the charitable nature of 11am–7pm Tél. : +33 (0)1 42 99 20 51 this auction, no fees will be added Thursday, June 16th [email protected] to the sale price. 11am–7pm Friday, June 17th 11am–7pm Cognac – Musée des Arts de Cognac Tel.: + 33 (0)6 07 15 84 70 Thursday, september 22nd 5pm–7pm 22 septembre 2016 21h. Cognac EN COLLABORATION AVEC RTCURIAL La Part des Anges 5 La Part des Anges 10 aNS DE GÉNÉrOSitÉ 10 yEArS Of GENErOSITy 10 лет щедрости 慷慨行善十年 Fr En « La Part des Anges célèbre en il en est de même pour La Part des ""La Part des Anges" will be 10 years old. As it slowly matures, 2016 sa dixième édition. Événe- Anges : pour cette dixième, notre celebrating its 10th year in 2016. new flavours and aromas unfold ment emblématique de la filière vente sera opérée par le dépar- A symbolic event in the cognac and develop. This also applies cognac, cette soirée est l’expres- tement vins et spiritueux de la industry, this evening demons- to the "Part des Anges": on the sion de la générosité collective de prestigieuse maison de ventes aux trates the collective generosity of occasion of this tenth year, the ses acteurs et de collectionneurs du enchères artcurial. un partenariat stakeholders and collectors from sales will be conducted by the monde entier. Depuis 2006, notre qui permettra de mobiliser de all over the world. Since 2006, wines and spirits department of vente aux enchères de cognacs nouveaux publics et de prendre une our auction of high-end cognacs the prestigious auction house, d’exception offerts par les marques nouvelle dimension. donated by famous brands has Artcurial. This partnership a permis de soutenir une quinzaine Vous trouverez dans ce catalogue enabled us to support about will enable us to attract a whole de projets associatifs dans les les carafes et assemblages excep- fifteen community projects in a new public and move into a new domaines de l’emploi, de l’éduca- tionnels des vingt-quatre maisons range of employment, education, dimension. tion, du patrimoine et du social. de cognac donatrices ainsi qu'une heritage and social schemes. The catalogue contains carafes Maisons de négoce, viticulteurs, œuvre d'art. Bonne découverte et We would like to thank the and fine blends from the 24 cognac bouilleurs de cru et de profession surtout très belle Part des Anges cognac merchants, growers, houses who have donated their mais aussi tonneliers, verriers… 2016 ! » winegrowers, growers-distillers, cognac and a piece of art. Enjoy nous vous remercions pour votre professional distillers, barrel browsing the products, and engagement fidèle. Jean-Bernard de larquier, makers and glass makers for their we wish you a happy "Part des acheteurs et collectionneurs, président du BNic loyal commitment. Anges" 2016!" merci d’exprimer votre passion catherine le Page, A big thank you to all the depuis toutes ces années. directeur du BNic buyers and collectors who have Jean-Bernard de Larquier, rendez-vous à tous le 22 sep- shared their passion for cognac President of the BNIC tembre prochain pour prolonger during these ten years. We’ll see Catherine Le Page, cet élan de générosité collective you all on 22nd September to Director of the BNIC et vous mobiliser en faveur de la continue this gesture of collective fondation Apprentis d'Auteuil sou- generosity to help the "Apprentis tenue par notre parrain, le cuisinier d'Auteuil" foundation (Appren- multi-étoilé Guy Savoy. tices of Auteuil) which is suppor- À 10 ans d’âge, un cognac ted by our patron Guy Savoy, the entame une nouvelle étape de son world-renowed chef with many vieillissement. Quittant progres- stars and accolades. sivement sa jeunesse, il s’ouvre Cognac enters a new phase in désormais à de nouveaux arômes. the aging process when it reaches 6 La Part des Anges EN COLLABORATION AVEC RTCURIAL 22 septembre 2016 21h. Cognac Ru Ch "В 2016 году аукцион la пользу ассоциации apprentis ""天使之享" 慈善晚会(la 将能吸引新来宾到场,打开 Part des anges проводится d’auteuil, поддерживаемой Part des anges)将于2016年堂 一片新天地。 в 10-ый раз. Этот вечер - нашим покровителем Ги савуа, 堂迈入第十年。这项cognac 本产品目录中罗列了来自 эмблематическое мероприятие поваром с несколькими звездами 干邑白兰地酒业的标志性 24家干邑厂商大方馈赠,以 отрасли cognac, является Мишлен. 盛典,是全球干邑收藏家及 独特的用心制作的长颈瓶装 выражением коллективной В возрасте 10 лет продукция 业界人士慷慨义行的绝佳展 白兰地。祝浏览愉快,特祝 щедрости участников и cognac вступает в новый этап 现。自2006年起,由各大品 2016年 "天使之享" 慈善晚会 коллекционеров со всего мира. своего созревания. теряя 牌馈赠的顶级干邑白兰地拍 圆满成功!" с 2006 года наш аукцион постепенно свою молодость, он 卖所得经费,已经成功赞助 эксклюзивной продукции раскрывает новые ароматы. то 了十五个协会的计划,涵盖 cognac干邑行业协会(BNic) cognac, предоставляемой же самое и с аукционом la Part 就业、教育、文化资产保护 主席 Jean-Bernard de larquier торговыми марками, позволил des anges: в этот десятый раз 与社会救助等领域。 cognac干邑行业协会(BNic) поддержать более пятнадцати продажа будет осуществляться 大宗交易商、葡萄园主、 执行长 catherine le Page общественных проектов в сфере департаментом вин и спиртных 酿酒者、酒桶制造商、玻璃 занятости, образования, защиты напитков престижного 容器厂商…… 我们对贵方始 исторического и культурного аукционного дома artcurial. Это 终不渝的投入参与表示诚挚 наследия и социальной партнерство позволит привлечь 谢意。 проблематики. новую публику и приобрести 感谢各方买家和收藏家这 Мы благодарим торговые новые масштабы. 些年来的热情支持。敬邀各 дома, виноградарей, винокуров В этом каталоге вы 位于今年9月22日齐聚一堂, собственной продукции и познакомитесь с эксклюзивными 再尽乐善好施之义,为法国 мастеров перегонки спирта, а графинами и ассамбляжами 24 星级厨师吉·萨瓦(Guy Sa- также бочаров и стекольщиков домов cognac, выступивших voy)代言的协会慷慨解囊。 за преданность нашему делу. в качестве дарителей. 陈酿十年的干邑白兰地开 Мы благодарим покупателей Мы желаем вам новых 始步入其陈化期的崭新阶 и коллекционеров за страсть к открытий и прекрасного 段。随着岁月,逐渐散发令 напитку и поддержку, которую времяпрепровождения на 人耳目一新的芬芳。"天使 вы оказываете нам все эти годы. "la Part des anges" 2016!" 之享" 慈善晚会(la Part des Мы приглашаем всех на встречу anges)也是如此:值此第十 22 сентября и призываем Жан-Бернар де ларкье, 届盛会,将由名声显赫的艾 продолжить этот порыв президент BNic 德拍卖公司(artcurial)旗下 коллективного великодушия Катрин ле Паж, 的葡萄酒与烈酒部将为我们 и мобилизовать все силы в директор BNic 的竞拍活动执槌。这项合作 22 septembre 2016 21h. Cognac EN COLLABORATION AVEC RTCURIAL La Part des Anges 7 cÉlÉBrEr l'EXcEllENcE A CELEBrATION Of EXCELLENCE ПрослаВлеНие соВершеНстВа 颂扬卓越 Fr En Ru Ch Spiritueux internationalement An internationally famous spi- cognac - международно 干邑白兰地是国际驰名 reconnu, le cognac doit son succès rit, cognac owes its success to the признанный крепкий спиртной 的烈酒,其成功得益于各 à tous ses acteurs. La Part des Anges many stakeholders involved in напиток, который обязан своим 界相关人士。"天使之享" 是 est un dîner de gala caritatif qui les production. "La Part des Anges" успехом всем участникам. "la Part 隆重而盛大的慈善晚宴, rassemble à l’initiative de l’inter- is a charity gala dinner organised des anges" - благотворительный 由cognac干邑行业协会 profession du cognac (BNic). c’est by the Interprofession du Cognac торжественный обед, который (BNic)倡导,并荟萃了行 aussi une vente aux enchères de (the National Cognac Board) or объединяет их по инициативе 业各路精英。它同时也是为 cognacs d’exception proposés aux BNIC. It also holds an auction of межпрофессионального 全球收藏家举办的一次顶级 collectionneurs du monde entier. top quality cognacs for connois- национального бюро cognac 干邑拍卖会。由各大干邑厂 Généreusement offertes par les seurs from all over the world. 24 (BNic). Кроме того, "la Part 商慷慨捐赠的二十四款长颈 maisons de cognac, vingt-quatre superb carafes and blends have des anges" - это аукцион, 瓶装白兰地将在拍卖晚会现 carafes et assemblages exception- been generously donated by the предлагающий коллекционерам 场亮相。 nels seront vendus au profit d’une cognac houses for auction as well всего мира эксклюзивную œuvre caritative. as a piece of art. продукцию cognac. По этому поводу домами cognac великодушно предоставляются двадцать четыре графина и исключительные ассамбляжи. l’œuVrE Du tEMPS A WOrk Of TImE тВореНие ВреМеНи 时空造物 Fr En Ru Ch Pendant son vieillissement en The cognac takes the best of В ходе своего старения в 在酒桶陈化期,白兰地汲 fût, le cognac prend le meilleur du the oak and its subtlest aromas бочке cognac вбирает в себя все 取了橡木精华,由此散发出 chêne pour révéler ses arômes les as it ages in the barrels. The лучшее от дуба, чтобы раскрыть 最沁人心脾的芬芳。因与空 plus subtils. En contact permanent alcohol content of the eau-de-vie самые тонкие свои ароматы. 气不断接触,这种 "生命之 avec l’air, l’eau-de-vie perd pro- gradually reduces as it comes Находясь в постоянном контакте 水" 在逐渐丧失酒精强度的过 gressivement sa force alcoolique into permanent contact with the с воздухом, виноградный спирт, 程中获得精致典雅的品质。 et gagne en finesse et élégance. air, and the cognac gains finesse "о-де-ви", постепенно теряет 人们为这种酒精挥发赋予了 cette évaporation de l’alcool dans and elegance. The evaporation of свою алкогольную крепость 诗意绵绵的名称:"天使之享" l’atmosphère est très poétiquement the alcohol into the atmosphere и приобретает изящество и (la part des anges)。宛如造 nommée « la part des anges ». un is described very poetically as элегантность. Это испарение 物主 "赐予" 的完美之作。 « don » naturel pour atteindre la "la part des anges" (the angel’s спирта в атмосферу получило perfection. share). A natural "gift" to attain очень поэтическое название: perfection. "доля ангелов". естественный дар, помогающий достичь совершенства. 8 La Part des Anges EN COLLABORATION AVEC RTCURIAL 22 septembre 2016 21h. Cognac uNE VENtE auX ENcHÈrES, uN ÉlaN DE GÉNÉrOSitÉ AN AUCTION AND AN ACT Of GENErOSITy ауКциоН, ПорыВ щедрости 拍卖会与慷慨情怀 « Par sa couleur, son odeur, sa texture, sa saveur, le Cognac est, pour moi, une expression totale de beauté dans un domaine qui m'est cher : l'art de bien vivre ! » Guy Savoy, parrain de La Part des Anges 2016 Fr En Ru Ch Depuis sa création en 2006, Since its creation in 2006, 自2006年创建以来,"天使 la vente de cognacs d’exception the sale of fine cognacs at "La с момента своего создания в 之享"(la Part des anges)顶 à La Part des Anges a permis de Part des Anges" has enabled 2006 году продажа эксклюзивной 级干邑拍卖会得以为就业、 soutenir une quinzaine de projets us to support about fifteen продукции cognac на аукционе 教育、文化资产保护、社会 caritatifs dans les domaines de charitable projects in a range of la Part des anges позволила 救助领域的更多慈善项目提 l’emploi, de l’éducation, du patri- employment, education, heri- поддержать около пятнадцати 供资助。 moine et du social. tage and social schemes. ассоциаций, работающих в таких 我们荣幸地邀请到法国星 le chef français Guy Savoy nous We are honoured to announce сферах, как занятость, образование, 级大厨吉∙萨瓦(Guy Savoy) fait l’honneur de parrainer cette that french chef Guy Savoy is культурное и историческое 为第十届 "天使之享" 慈善 dixième édition de La Part des sponsoring this tenth year of "La наследие и социальные проблемы. 晚会担纲代言人。本届竞拍 Anges. les fonds récoltés lors de la Part des Anges". All the proceeds Французский шеф-повар 筹款将全部捐给吉∙萨瓦厨师 vente aux enchères seront intégra- from the auction will be donated Ги савой удостоил нас честью 力挺的 "奥特耶学徒" 协会 lement reversés à la fondation qu’il to the foundation which works и взял шефство над десятым (apprentis d’auteuil)。 a à cœur de soutenir : Apprentis to support: "Apprentis d'Auteuil" аукционом "la Part des anges". 国家承认的公益事业组织 d’Auteuil. (Apprentices of Auteuil). средства, собранные в ходе "奥特耶学徒" 协会,在法国各 Fondation reconnue d’utilité pu- "Apprentis d’Auteuil" is a аукциона, будут полностью 地共有200个机构,教育与培 blique, Apprentis d’Auteuil, au sein foundation of public utility with перечислены ассоциации, которую 训超过两万四千名在家境、 de ses 200 établissements répartis 200 centers throughout france он с удовольствием поддерживает: 社会或学业上遭遇困难的年 en France, éduque et forme plus de that provides education and trai- "apprentis d’auteuil". 轻人,并为家庭提供陪伴 24 000 jeunes en difficulté >>> ning for over 24,000 young >>> Признанная общественно >>> 支持,协助家庭发挥教育>>> 22 septembre 2016 21h. Cognac EN COLLABORATION AVEC RTCURIAL La Part des Anges 9 Fr En Ru Ch >>> familiale, sociale et scolaire, >>> people who have experienced >>> полезной организация "apprentis >>> 的角色与功能。 tout en accompagnant les familles difficulties in their domestic, d’auteuil" имеет 200 учреждений, 协会致力于帮助无文凭的 dans leur rôle éducatif. school and social life, and assists расположенных по всей Франции, 年轻人,为他们的社会融入 la fondation s’engage notam- families in their role as educators. и помогает более 24 000 молодых 和职业发展提供全方位的 ment auprès des jeunes sans The foundation focuses on людей с семейными, социальным и 陪伴支持:其中包括教育培 diplôme et les accompagne dans young people with minimal школьными трудностями получить 训、职业资格、社交技巧和 toutes les dimensions de leur qualifications and helps them образование и профессиональную 工作技能、居住条件和交通 insertion sociale et profession- integrate into the wider social квалификацию, одновременно 出行。 nelle : acquis scolaires, qualification and professional life by enabling поддерживая семьи в выполнении 为了帮助年轻人建立确实 professionnelle, savoir-être en them to gain academic achie- своей образовательной функции. 可行的职业发展规划,"奥特 société et au travail, conditions de vements, professional quali- В частности организация 耶学徒" 协会提出各项协助与 logement et mobilité. fications, socialization in the заботится о молодых людях, не 培训方案,以帮助年轻人融 Pour permettre aux jeunes community and at work, housing имеющих дипломов, и содействуя 入职场。这些培训项目在 "奥 adultes de construire un vrai projet and mobility. их социальной и профессиональной 特耶学徒" 协会机构内授课, d’avenir, Apprentis d’Auteuil propose "Apprentis d’Auteuil" offers интеграции: получению школьных 跨及农业、餐饮、工业、销 des formations réparties en diffé- training at its centers in several знаний, профессиональной 售等八大行业。 rentes filières (agriculture, restaura- major segments including agri- квалификации, навыков общения в 吉∙萨瓦是享誉全球的法国 tion, industrie, vente…), enseignées culture, the hospitality sector, обществе и на работе, улучшению 厨师之一。这位极富才华的 au sein de ses établissements. industry and sales to help young жилищных условий и мобильности. 厨艺大师在巴黎钱币博物馆 Guy Savoy est l’un des cuisiniers adults build a sustainable future. Чтобы позволить молодым 开设的餐厅荣获了米其林三 français les plus renommés au Guy Savoy is one of the most людям построить настоящий 星的殊荣美誉。他在巴黎和 monde. couronné de trois étoiles renowned french chefs in the проект на будущее, "apprentis 拉斯维加斯创办的六家餐厅 Michelin pour son restaurant world. Awarded three michelin d’auteuil" предлагает решения по 与您分享他对美食的热情。 parisien à la Monnaie à Paris, ce stars for his Parisian restaurant, сопровождению и образованию, 吉∙萨瓦是法兰西烹饪学院的 cuisinier de grand talent nous fait "monnaie de Paris", this top помогающие интегрировать 创始成员之一。 partager sa passion dans six Mai- chef now shares his passion at молодежь в мир труда. Эти sons à Paris et las Vegas. il est l’un his restaurants in Paris and Las образовательные курсы des membres fondateur du collège Vegas. He is one of the foun- затрагивают восемь разных сфер culinaire de France. der members of the "Collège (сельское хозяйство, ресторанное Culinaire de france" (the french дело, промышленность, culinary school). торговля...) и преподаются в стенах учреждений "apprentis d’auteuil". Ги савой – один из самых известных французских поваров в мире. удостоенный трех звезд Мишлен за свой ресторан в Монетном дворе в Париже, этот повар величайшего таланта делится с нами своей страстью в шести заведениях в Париже и лас-Вегасе. он является одним из основателей Кулинарного колледжа Франции. 10 La Part des Anges EN COLLABORATION AVEC RTCURIAL 22 septembre 2016 21h. Cognac