loading

Logout succeed

Logout succeed. See you again!

ebook img

Aspasius : on Aristotle Nicomachean ethics 1-4, 7-8 PDF

pages255 Pages
release year2006
file size1.44 MB
languageEnglish

Preview Aspasius : on Aristotle Nicomachean ethics 1-4, 7-8

ASPASIUS On Aristotle Nicomachean Ethics 1-4, 7-8 This page intentionally left blank ASPASIUS On Aristotle Nicomachean Ethics 1-4, 7-8 Translated by David Konstan LONDON • NEW DELHI • NEW YORK • SYDNEY Bloomsbury Academic An imprint of Bloomsbury Publishing Plc 50 Bedford Square 1385 Broadway London New York WC1B 3DP NY 10018 UK USA www.bloomsbury.com Bloomsbury is a registered trade mark of Bloomsbury Publishing Plc First published in 2006 by Gerald Duckworth & Co. Ltd. Paperback edition fi rst published 2014 © 2006 by David Konstan David Konstan has asserted his right under the Copyright, Designs and Patents Act, 1988, to be identifi ed as Author of this work. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or any information storage or retrieval system, without prior permission in writing from the publishers. No responsibility for loss caused to any individual or organization acting on or refraining from action as a result of the material in this publication can be accepted by Bloomsbury Academic or the author. British Library Cataloguing-in-Publication Data A catalogue record for this book is available from the British Library. ISBN HB: 978-0-7156-3573-5 PB: 978-1-4725-5813-8 ePDF: 978-1-4725-0143-1 Library of Congress Cataloging-in-Publication Data A catalog record for this book is available from the Library of Congress. Acknowledgements The present translations have been made possible by generous and imaginative funding from the following sources: the National Endowment for the Humanities, Division of Research Programs, an independent federal agency of the USA; the Leverhulme Trust; the British Academy; the Jowett Copyright Trustees; the Royal Society (UK); Centro Internazionale A. Beltrame di Storia dello Spazio e del Tempo (Padua); Mario Mignucci; Liverpool University; the Leventis Foundation; the Arts and Humanities Research Council; the Esmée Fairbairn Charitable Trust; the Henry Brown Trust; Mr and Mrs N. Egon; the Netherlands Organisation for Scientifi c Research (NWO/GW); Dr Victoria Solomonides, the Cultural Attaché of the Greek Embassy in London; Gresham College. The editor wishes to thank Christopher Taylor, Roger Crisp, Christopher Kirwan, Donald Russell, Pamela Huby, and Alan Lacey for their comments, John Sellars for preparing the volume for press, and Deborah Blake at Duckworth, who has been the publisher responsible for every volume since the fi rst. Typeset by Ray Davies Printed and bound in Great Britain Contents Conventions vii Abbreviations viii Preface ix Textual Emendations to Heylbut’s Text xi Translation 1 Book 1 3 Book 2 37 Book 3 57 Book 4 96 Book 7 128 Book 8 158 Notes 189 English-Greek Glossary 210 Greek-English Index 219 Index of Names and Titles 231 Subject Index 232 For David Sider and Phillip Mitsis Conventions [(cid:125)] Square brackets enclose words or phrases that have been added to the translation or the lemmata for purposes of clarity. <(cid:125)> Angle brackets enclose conjectures relating to the Greek text, i.e. additions to the transmitted text deriving from parallel sources and editorial conjecture, and transposition of words or phrases. Accompanying notes provide further details. ((cid:125)) Round brackets, besides being used for ordinary parentheses, contain transliterated Greek words and Bekker pages references to the Aristote- lian text. Abbreviations Alberti-Sharples = Alberti, A., and R.W. Sharples, eds, Aspasius: The Earliest Extant Commentary on Aristotle’s Ethics, Peripatoi 17 (Berlin: Walter de Gruyter, 1999) Bywater = Bywater, I., ed., Aristotelis Ethica Nicomachea, Oxford Classi- cal Texts (Oxford: Clarendon Press, 1894) FHSG = Fortenbaugh, W.W., P.M. Huby, R.W. Sharples, and D. Gutas, eds, Theophrastus of Eresus: Sources for his Life, Writings, Thought, and Influence, Philosophia Antiqua 54 (Leiden: Brill, 1992) Giannantoni = Giannantoni, G., ed., Socratis et Socraticorum Reliquiae, 4 vols (Naples: Bibliopolis, 1990) Heylbut = Heylbut, G., ed., Aspasii in Ethica Nicomachea Quae Super- sunt Commentaria, Commentaria in Aristotelem Graeca 19.1 (Berlin: Reimer, 1889) Kannicht = Kannicht, R., ed., Tragicorum Graecorum Fragmenta: vol. 5, Euripides, 2 vols (Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht, 2004) LSJ = Liddell, H.G., and R. Scott, A Greek-English Lexicon, rev. H.S. Jones (Oxford: Clarendon Press, 1940) Snell = Snell, B., ed., Tragicorum Graecorum Fragmenta: Supplementum (Hildesheim: Georg Olms, 1964) SVF = Stoicorum Veterum Fragmenta, ed. H. von Arnim, 4 vols (Leipzig: Teubner, 1903-24) Preface In the summer of 1996, a group of scholars met in Siena to discuss Aspasius’ commentary on Aristotle’s Nicomachean Ethics, the earliest ancient Greek commentary on any work of Aristotle to survive, if not entire, then at least in large part (the commentaries on six, less a bit, of the ten books are extant). The participants in that colloquium presented papers that were later published in the volume, Aspasius: The Earliest Extant Commentary on Aristotle’s Ethics (Berlin: Walter de Gruyter, 1999), edited by Antonina Alberti and Robert W. Sharples. They also divided up among themselves the task of producing draft translations of the commentary, each taking a portion of the whole; although I did not attend the colloquium, I sent my own translation of Book 8, subsequently published in Michael of Ephesus/ Aspasius/ Anonymous: On Aristotle Nicomachean Ethics 8-9 (London: Duckworth and Ithaca: Cornell Univer- sity Press, 2001). In 2001, Richard Sorabji, the general editor of the Duckworth/Cornell translations of the Ancient Commentators on Aristotle, asked whether I would be willing to take the versions prepared by the colloquium and edit them into a unified translation of the entire work. I consented to do so. The versions I received did not quite cover the entire commentary; in addition, some were in English, others in Italian, and they differed considerably in style, vocabulary, and method, some sticking close to the original text, others rendering it more freely in the interest of greater fluency and intelligibility. But beyond that, it immediately became apparent that the only responsible way to proceed was to do my own translation from scratch, beginning to end, consulting at each stage the versions that had been put at my disposal. At the same time, I had to make a decision concerning the overall style of the translation. As will be apparent, I opted for the literal approach, which I had followed also in my earlier version of Book 8, on the grounds that readers of an ancient commentary on Aristotle would wish to know, as closely as possible, to what extent words and phrases in Aspasius corresponded to those in Aristotle’s text. This has made for a certain stiltedness, which is not to the liking of all those who have assisted me in one way or another in the preparation of this volume. Once I had completed my translation, and checked it carefully against the versions I had been given, it was sent out to a new set of readers, one for each of the six books. These readers did a splendid job, suggesting

See more

The list of books you might like